• Русский Язык
  • УКР
  • ENG
  • DE

News |

Translation of personal and standard documents


Standard documents include:

 

Documents issued by registry office:

  • birth certificate
  • marriage certificate
  • divorce certificate
  • death certificate
  • certificate of surname change

 

Certificates:

  • certificate from housing and communal services
  • certificate of non-convictions (about absence of conviction)
  • certificate about salary
  • certificate about marriage
  • other certificates with the volume of no more than 1000 symbols

 

Documents of identity:

  • passport
  • driving licenses
  • student card
  • other documents of identity

 

Documents about education

  • diploma (without supplement)
  • school leaving certificate
  • supplement to school leaving certificate

 

Other documents:

  • licenses
  • registration certificates
  • certificates with the volume of no more than 1000 symbols
  • certificates of property rights
  • medical certificates without diagnosis indication

 

Non-standard documents are:

  • student’s record book;
  • work-book;
  • power of attorney;
  • statement;
  • statement (certificate) about marital status
  • medical certificates with diagnosis indication
  • extracts from medical reports etc.
  • supplements to diplomas

There are some peculiarities of translation, notary certification of some standard documents, as well as of their apostilization/legalization.

 

Translation agency “Altana” offers translation notary certification services (certification of translator’s signature).

 

A translation can be certified in two ways:

 

  1. Certification of translator’s signature
  2. The translation will be attached to the original copy of the document.

 

Certification of document copy and translator’s signature

The translation will be attached to the copy of the document. The Notary’s stamp containing the word “Copy” will be affixed on the copy to certify that this is the true copy and an accurate translation of the original.

 

But this does not mean we only work with one notary and cannot certify your translation while she is out.

 

Notarization is only needed for the official documents. Personal letters, recommendations, articles and published materials can be certified only with our company’s seal.

 

The list of the notarizable documents is quite extensive:

  • contracts, treaties and agreements
  • powers of attorney
  • applications
  • certificates
  • documents of incorporation
  • references
  • IDs
  • diplomas
  • passports
  • balance sheets
  • licences
  • wookbooks, etc.

 

Please note that the above documents must be duly prepared.

 

Notaries generally have the following requirements to the documents:

  1. You will most probably have to provide the original copy.
  2. The document must contain legible information specifying the name of the document and the issuing authority.
  3. The document must also contain the signatures of the authorized persons, issuing authority’s seals, ref. number and date.
  4. If the document consists of more than one pages, they must be bound and sealed/stamped.
  5. The documents issued by foreign public authorities must bear the apostille or consular legalization stamps.

 

Please note!

Copies of the documents containing photos (such as passports, IDs, driving licenses, etc.) can be certified with the translator’s signature without any need to obtain the further evidence to prove the document authenticity!

Articles |